Dyskusja:Granat zaczepny

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

W artykule napisane jest: "Zbudowany z ładunku wybuchowego umieszczanego w cienkościennej skorupie o kształcie cylindra lub jaja i zapalnika (najczęściej pirotechnicznego zapalnika czasowego).".
Chodzi o to, że ta cienkościenna skorupa jest o kształcie cylindra czy ten granat zaczepny jest o tym kształcie? Moim zdaniem powinno to brzmieć tak: "Zbudowany z ładunku wybuchowego, umieszczanego w cienkościennej skorupie o kształcie cylindra lub jaja, i zapalnika (najczęściej pirotechnicznego zapalnika czasowego)." Myślę, że przecinki są tam potrzebne, bo można rozumieć to zdanie na różne sposoby. Gdyby wstawić przecinki tak: "Zbudowany z ładunku wybuchowego umieszczanego w cienkościennej skorupie o kształcie cylindra, lub jaja i zapalnika (najczęściej pirotechnicznego zapalnika czasowego).", można przypuszczać, że dopuszcza się dwa warianty budowy tego granata: 1. z ładunku wybuchowego, 2. z jaja i zapalnika. Proszę jakiegoś znawcę tematu o wstawienie przecinków odpowiednio, bo budowa granatu może stać się dla niektórych komiczną.

Pozdrowienia,
Kernel.b (dyskusja) 02:39, 22 sty 2012 (CET)