Dyskusja:Luboń

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

czy Luboń leży w Niemczech?[edytuj kod]

Niepokoi mnie moda, która każe niektórym Wikipedystom nazywać polskie miasta w języku niemieckim. Może zrezygnujmy w ogóle z pisania Wikipedii po polsku? Takie miasta jak Luboń czy Poznań od wieków były miastami polskimi, ba, Poznań to kolebka polskości rywalizująca o prymat z Gnieznem czy Ostrowem Lednickim. Nawet Wrocław był dłużej czeski niż niemiecki - zresztą w wielu miastach znaczącą grupę (czasami to i większość) zawsze stanowili Żydzi... czy znaczy to, ze mamy zmieniać nasze nazwy? Pisanie w jednym języku jest i niesmaczne i niebezpieczne. Zresztą przykład - polska (bo też przecież była) Miśnia na niemieckiej Wikipedii nie ma polskiej nazwy. CudPotwórca (dyskusja) 13:57, 7 lip 2009 (CEST)

niemiecka nazwa[edytuj kod]

Luboń jest miastem dopiero od pół wieku, tak więc niemiecki odpowiednik nazwy go nie dotyczy. Luban, czy też Lobau odnosi się jedynie do dawnej wsi Luboń.