Dyskusja:Rafael Alberti

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Sprawdziłam polskie przekłady tego autora (w Nukacie) i znalazłam takie: Zofia Szleyen: Wiersze wybrane (Warszawa 1963), Picasso w Awinionie (Warszawa 1971), Dramaty (Kraków 1972), Utracony gaj (Warszawa 1982). Irena Kuran-Bogucka: Chłodna mięta mórz (Gdańsk 1986). Nigdzie nie ma potwierdzenia, że "Utracony gaj" ukazał się w 1959 roku, wprowadziłam więc zmianę. Baatsheba (dyskusja) 11:24, 24 mar 2018 (CET)