Dyskusja:Stanisław Gliwa

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule[edytuj kod]

Status: niezałatwione

Zgłoszenie zostało przeniesione z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule ponieważ prawdopodobnie nie zostało rozwiązane w ciągu 45 dni.

Dzień Dobry,niestety błąd o reprintach jest podawany w dalszym ciągu. Z ręcznych pras drukarskich Stanisława Gliwy nigdy nie wyszły żadne reprinty. Wszystkie druki były ręcznie składane czcionką.Sarmacja nie była reprintem i Stanisław Gliwa nigdy jej nie wydrukował, po prostu nie zdążył swego marzenia spełnić.Zygfryd Gardzielewski na prośbę Pani Marii żony Pana Stanisława Gliwy złożył i wydrukował Sarmację w Oficynie Drukarskiej Książnicy Miejskiej w Toruniu.Szkoda że moje uwagi nie zostały uwzględnione w całości.Tej pięknej postaci polskiego życia emigracyjnego na obczyznie należą się prawidłowe informacje. Dziękuję za dotychczasowe korekty tego tekstu. Zgłasza: 81.190.23.108 (dyskusja) 07:47, 25 maj 2017 (CEST)

Czy można prosić o podanie weryfikowalnego źródła, na podstawie którego mozna będzie przeredagować hasło? W przypadku braku takiego materiału źródłowego nic nie da się zrobić. Michał Sobkowski dyskusja 08:02, 25 maj 2017 (CEST)

z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule[edytuj kod]

Status: niezałatwione

Zgłoszenie zostało przeniesione z Wikipedia:Zgłoś błąd w artykule ponieważ prawdopodobnie nie zostało rozwiązane w ciągu 45 dni.

1.Błąd- cytuje-"Drukował tam na tradycyjnej maszynie drukarskiej reprinty starodruków". Niestety nie miało to nigdy miejsca. 2. Błąd- cytuje"Jego żona Maria Gliwowa,po jego śmierci przekazała potrzebne materiały do toruńskiego reprintu wydrukowanej przez Stanisława Gliwę Sarmacji według Hartmanna Schedla". Niestety.Stanisław Gliwa nie zrealizował swego marzenia i nie wydrukował Sarmacji po prostu nie zdążył. Na prośbę żony Marii Gliwy druku podjął się artysta grafik Zygfryd Gardzielewski w Oficynie Drukarskiej Książnicy Miejskiej w Toruniu. Zgłasza: Aleksander Kotlewski 81.190.23.108 (dyskusja) 06:01, 27 maj 2017 (CEST) Zródło- Sarmacja.Nota wydawcy toruńskiego s.122 cytuję "Zadania tego podjął się Zygfryd Gardzielewski, znany w kraju i za granicą artysta grafik i typograf-kierownik Oficyny. Biblioteka przyjęła na siebie odpowiedzialność sprostania zamierzeniom projektodawcy i wykonawczyni jego woli.Staranie ludzi przychylnych sprawie oraz władz konsularnych w Londynie,całość materiału: skład papier,klisze oraz dokumentacja została przewieziona do Torunia. W oparciu o założenia wydawnicze nieżyjących już: Stanisława Gliwy,Bogdana Deresiewicza i Aleksandra Janty, wydawcy toruńscy pozostawili w całości układ tekstu,nie wprowadzając żadnych zmian do tłumaczeń i i przypisów.Formę typograficzną dostosowano do miejscowych możliwości technicznych". autor: Janina Huppenthal,Toruń 1992r.