Dyskusja:Transatlantycki handel niewolnikami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Rycina ta nie przedstawia żadnego podboju (ani nawet jego tragicznych skutków), tylko tradycyjną w ich kulturze trupiarnię zmumifikowanych Guanczów "zwiedzaną" przez Hiszpanów. I tyle. Do wymiany kwalifikuje się więc sama grafika (jest dość wiele innych dotyczących tego tematu) albo należy odpowiednio "inteligentnie" zredagować podpis pod tą ilustracją. Inaczej będzie to ze strony autora zwykła manipulacja obrazkami dla uzyskania lepszego efektu. - 78.11.223.23 (dyskusja) 11:26, 20 mar 2016 (CET)

Zaproponowałam podpis „Hiszpańscy konkwistadorzynekropolii Guanczów na Teneryfie” zamiast pierwotnego „Podbój Wysp Kanaryjskich przez Hiszpanów”. Pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 12:22, 28 mar 2016 (CEST)
To najlepsze co można było zrobić. Ale tu przetworzenia wymaga jeszcze cała główka artu, która po prostu jest nieency. Autor tworząc to hasło, widocznie wpisał tutaj jakąś swą pracę, zbytnio nie starając się jej zaadaptować do Wiki z uwzględnieniem obowiązujących reguł i potrzeb. - 78.11.223.23 (dyskusja) 01:34, 31 mar 2016 (CEST)
Wstęp przeredagowałam. Mam nadzieję, że teraz jest lepiej, bardziej „ency”. Pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 08:15, 31 mar 2016 (CEST)
@78.11.223.23, @Joanna Kośmider Dziękuję bardzo za wychwycenie błędu odnośnie Guanczów i poprawienie go. Zastanawia mnie kwestia tego początku. Jak zauważyłem od utworzenia przeze mnie artykułu nagłówek został dość znacząco zmodyfikowany. Zastanawiam się, czy błędy tkwiły w tej mojej wersji, czy w tej dodanej już później. Czy mogę prosić o rzucenie okiem na wersję pierwotną - [1] - i zawarcie uwag w stosunku do braku encyklopedyczności? Chciałbym wiedzieć jakie błędy popełniam, bym w przyszłości mógł je wyeliminować ;). A z nowego wstępu wykreśliłbym raczej zdanie W tym międzykontynentalnym cyklu handlowej wymiany dóbr ludzie wykonujący pracę, przewożeni z Afryki, byli traktowani jak własność innych ludzi (niewolnicy). Zdanie to w zasadzie powtarza to, co było powiedziane już wcześniej albo wspomina coś, co wynika już z samego tytułu artykułu. Pat158 (dyskusja) 12:03, 31 mar 2016 (CEST)
@Pat158: Definicję napisałam "po swojemu", starając się jak najlepiej. Moim zdaniem teraz bardziej odpowiada zaleceniom, ale nie będę miała żalu, jeżeli wycofasz moje dzisiejsze zmiany. Chciałabym na tym zakończyć udział w dyskusji na temat Twojego artykułu, bardzo ciekawego i potrzebnego. Muszę się zająć innymi sprawami. Serdecznie pozdrawiam--Joanna (dyskusja) 12:20, 31 mar 2016 (CEST)