Pomoc:Panele pomocy/Fizyka i chemia

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Information icon.svg
Na tej stronie można zadawać pytania całemu panelowi pomocy z danej dziedziny. Należący do niego wikipedyści postarają się udzielić w miarę możliwości odpowiedzi na każde z pytań. Uwaga: Kwalifikacje odpowiadających "ekspertów" nie zostały w żaden sposób przez nikogo formalnie sprawdzone.

Problemy zgłaszaj jako listę wypunktowaną (nowe hasła na górze).

Przykład:

=== Problem ===
* O co dokładnie chodzi? ~~~~ (podpis)
:* Głos w dyskusji. ~~~~

Kategoria:Genetyka, Kategoria:Biologia molekularna, Kategoria:DNA

Trzy wymienione przeze mnie kategorie w dużym stopniu pokrywają się ze sobą, co powoduje chaos i trudności przy umieszczaniu nowych artykułów w odpowiednich kategoriach. Moja sugestia to rekategoryzacja tego całego bajzlu przez jakiegoś dobrodusznego genetyka. Pozdrawiam BroviPL (dyskusja) 12:08, 8 paź 2010 (CEST)

Wewnętrzna fala grawitacyjna (fizyka,astronomia)

Hasło nie posiada źródeł. 'Guglowalność' jest zerowa. Brak interwiki. Długość substuba. Jakość fatalna (jest to zupełnie inny rodzaj oddziaływań fizycznych). Potencjalne hasło na angielskiej en:Internal gravity waves dotyczy czegoś zupełnie innego. Stworzone przez IPka, edytowane później przez edytorów, niekoniecznie biegłych w fizyce i astronomii. Hasło zostało oznaczone jako przejrzane przez redaktora Wikipedysta:Zwiadowca21. Kilka miesięcy później odebrano mu uprawnienia redaktora, ma na koncie kilka blokad, między innymi za WP:OR, WP:NPOV, WP:WER. Zastanawiam się:

  1. Czy coś takiego jak wewnętrzna fala grawitacyjna oparta o magetohydrodynamikę w ogóle istnieje?
    1. Być może jest to zjawisko tak mało znane wśród polskich astrofizyków że nie powstał o nim żaden artykuł w prasie fachowej?
    2. Być może autor samodzielnie i niechcący źle przetłumaczył z angielskiego właściwą nazwę?
    3. Być może jest to hoax?
  2. Jeśli faktycznie istnieje taka fala to czy hasło w takiej formie może pozostać na wiki?
  3. Czy ewentualnie ktoś mógłby je w powyższym przypadku uzupełnić? Pl2241 (dyskusja) 01:07, 27 sie 2010 (CEST)
Po dyskusji w Wikiprojekcie fizyka usunięte. Jako substub. Niestety, jak się wydaje nie istnieje polski odpowiednik angielskiego określenia gravity wave w odróżnieniu od gravitational wave. JoteMPe dyskusja 10:01, 7 paź 2010 (CEST)

SIARCZANY CZY SIARCZYNY (chemia)

Chciałabym dowiedzieć się co jest dodawane do wina jako konserwant? Czy są to siarczyny (tak napisane jest na butelkach) czy siarczany? Czym różnią się siarczany od sulfitów (sulfidów?). Problem powstał podczas zakupu wina w specjalistycznym sklepie - sprzedawca twierdził, że wino zawiera sulfity (moim zdaniem zawiera siarczany - pamiętam z chemii z liceum, że w pewnym momencie nastąpiło ujednolicenie nazw). Proszę o pomoc. Pozdrawiam! MK

Do wina dodawane są pirosiarczyn potasu lub siarczyn sodu tudzież potasu. W reakcji z kwasami zawartymi w winie powstaje dwutlenek siarki, który zapobiegają rozwojowi dzikich drożdży i bakterii. Dodawanie siarczanów(VI) do wina nie ma sensu, dodaje się siarczyny, czyli siarczany(IV). Sulfidy to zupełnie inna grupa zawiązków, również mają właściwości bakteriobójcze, ale z reguły są bardzo toksyczne i mają nieprzyjemny zapach, np. sulfid allilowy odpowiada za zapach czosnku. Chrumps 02:07, 18 maj 2010 (CEST)
"Sulfit" to źle przetłumaczone ang. "sulfite" - "siarczyn". Podobnie spotyka się sulfaty, fosfity i fosfaty (czyli siarczany, fosforyny i fosforany). :-) Michał Sobkowski dyskusja 07:46, 18 maj 2010 (CEST)

2 problemy z tłumaczeniem (fizyka)

  • w tej grafice, w lewym dolnym rogu - "Temperature of..." - myślę, że samo zdanie angielskie napisane jest niepoprawnie. Spróbowałem to przetłumaczyć jako "temperatura obiektu, w której dane promieniowanie emituje najbardziej intensywną długość fali".
  • Z tym będzie trochę kłopotu by wyrazić to jak najkrócej. Tekst mógłby brzmieć "Temperatura obiektu, którego maksimum promieniowania jest w danej długości fali". Wypada zmienić "obiektu" na "ciała".
  • w tej grafice, prawy dolny róg - "10.7 Radio Flux". Wiem, że chodzi emisję fal radiowych ze słońca na (chyba) częstotliwości lub strumieniu (flux) 10.7 cm, ale pewności nie mam. Jak to dobrze przetłumaczyć w paru słowach tak żeby zmieściło się w grafice?
  • Jak na wykres to może "Radiowe 10,7 cm" StoK(dyskusja) 17:40, 19 kwi 2008 (CEST)
  • Z tym to jescze trochę potrwa, bo to nie .svg.--Adi4000 (dyskusja) 22:38, 19 kwi 2008 (CEST)

Adi4000 (dyskusja) 16:36, 19 kwi 2008 (CEST)

  • Ostatecznie zdecydowałem się nietłumaczyć w środku wykresu tylko dać opis, żeby nie niszczyć wykresu. Dałem więc początkowo Strumień radiowy 10,7 cm, ale jestem tu zielony, jak coś to niech mnie ktoś poprawi.--Adi4000 (dyskusja) 21:32, 11 maj 2008 (CEST)

Temperatura rozkładu wodorku sodu

  • Na en.wiki oraz de. wiki temperatura rozkładu NaH podawana jest w granicach 800 °C, u nas widnieje dokładna temperatura 425°. Nie mogę znaleźć żadnych wiarygodnych źródeł informacji na ten temat. Może jakiś ekspert pomoże? Klara 20:31, 21 paź 2007 (CEST)
  • Wg [1] temp. rozkładu NaH to 420 °C, chociaż z [2] wynika, że rozkład następuje od 225 °C, a stopnienie w 800 °C. W [3] - mamy również info, że powolny rozkład następuje przy 300 °C, a całkowity przy 800 °C. Temp. topnienia wszędzie jest zgodna, natomiast temp. rozkładu różni się zapewne ze względu na przyjęte kryterium % utraty masy (nie zdziwiłbym się, gdyby bardzo powolny rozkład następował już temp. pokojowej). Jeszcze poszukam. --Chrumps 16:33, 16 lis 2007 (CET)
  • Wystarczy powąchać, by stwierdzić, że w temperaturze pokojowej też coś się rozpada (lub ten co miałem był zanieczyszczony). StoK (dyskusja) 17:23, 19 kwi 2008 (CEST)